Too soon you were taken from me
Too soon I was left to wander free
Among a world I didn’t know
Among a place that wasn’t home
I’m longing for yesteryear
A time and place where you are near
To my heart, to my hand
Wanting to embrace your love again
To feel and play in the ocean spray
Wishing for rain by night and rainbows by day
Basking in the sun’s brilliant rays
Knowing only cobblestone roads show the way
I’m longing for yesteryear
A time and place where it is near
A place where all my memories will be
The only place where I can be me
Tuesday, May 31, 2011
Thursday, May 19, 2011
La Princessa de Las Ranas

I CANNOT believe I haven't shared my famous poem/song I wrote from my 11th grade Spanish class! For those of you who don't know me that well, I am an avid frog lover and picked up the nickname, Frog Princess. So, as I'm falling asleep one night in high school I was thinking up something cutsie (and Spanish-y) and this is what I came up with. No worries...there is a translation below. Enjoy!!
Cuando yo era
Una nina pequena
Queria ser una princessa
No me importe
Como lo consigue
Queria ser una princessa
Una dia estaba caminando
Encontre una rana que me dijo
"Chica bonita, ven aqui"
"Chica bonita, ven a mi"
No sabia que hacer
Pues, yo fue con el
Conjuntos nos brincamos
Nos bailamos
Entonces....
Nos besamos :)
Translation ----
When I was a young girl
I wanted to be a princess
I didn't care how I got it
I wanted to be a princess
One day while I was walking
I encountered a frog who said
"Pretty girl, come here"
"Pretty girl, come with me"
I didn't know what do to
So, I went with him
Together we hopped
We danced
And then....
We kissed :)
Subscribe to:
Comments (Atom)